вдвoe
Вo3ьn
hr,
лю6n
hr,
ykpon”(俄国歌曲《摇篮曲》)
柯兰特递来一瓶酒精度数很低的啤酒,宋栀接了过来,与他们干杯,她酒量浅,只能小口喝着。
陆屿抱来一把吉他,挨着宋栀坐下,在调弦,宋栀的手指划过琴弦,带出一段低沉的弦声。
陆屿轻笑,他把调好的弦的吉他塞给了宋栀,宋栀也没有推辞,她接过吉他,手掌有节奏的拍在吉他上,发出有节奏沉闷的敲打声——
“咚、咚、there
once
was
a
ship
that
put
to
sea
and
the
na
of
that
ship
ship
was
the
biliy
o’tea”
一声低沉的有磁性的男低音声也跟着混入了歌声中,是莱恩,“the
ds
blew
hard
her
bow
dipped
downblow
y
bully
boys
blow
hun——”
“on
ay
the
welleran
eto
brg
sugar
and
tea
and
ruone
day
when
the
tongu
is
donewe’ll
take
our
leave
and
go”希尔和威尔克的声音也跟着加入其中。
(welleran<船歌>)
陆屿轻轻揽着宋栀,跟着一起轻声哼唱。柯兰特坐在宋栀的对面,举杯致意。
低沉的歌声,裹挟着他们饱受战火的沧桑,随着海浪声飘向天边。
若是问宋栀有什么愿望,她现在只愿世界和平!永无硝烟!
_s